On the Police harassment of Manipur IP and human rights defender Jiten Yumnam

The International Indigenous Peoples Movement for Self-Determination and Liberation (IPMSDL) demands the immediate stop on the harassment of IPMSDL member Jiten Yumnam of Manipur, an Indigenous Peoples (IP) and human rights defender, environmentalist and journalist, after several Police commando appeared without formal notice in his home last August 13, asking his whereabouts, taking pictures of his house and requesting him to face an alleged pending case against him.

In October 2013, Mr. Yumnam was also summoned by Manipur police without any notification or reasons of summon. In September 2009, working as a member of the Committee on Human Rights, he was again summoned by the police and then detained, interrogated and heavily tortured for trumped up charges. The recent incidents of intimidation by police commandos have severely caused undue threat to safety, tension and anxiety to Mr. Yumnam and his whole family. This also constitutes to the continued threats and attacks to rights defenders in Manipur. Currently, more than 1,528 cases of extrajudicial killings in Manipur by army and police is still under investigation according to the Committee on Human Rights, Imphal Manipur.

Mr. Yumnam, as an IPMSDL Regional Coordinating Committee member for Asia and Pacific, Secretary of Center for Research and Advocacy (CRA), Manipur, and a writer for Imphal Free Press, E-Pao.Net, has been very active in educating people on the struggles of different communities for the environment, ancestral lands, and human rights of IP through his writings and advocacy work local and overseas.

In Guatemala, an indigenous farm leader was forced in to hiding after learning that he has a $100 bounty on his head and receiving death threats from suspected ex-military and gang members linked to companies of large infrastructure projects he has opposed. In Ecuador, indigenous leaders and environmentalists protesting against new mining law and oil explorations in Amazon fall victim to “judicial harassment” for the trumped-up charges, arrests and cases extending for years but have been found to have no sufficient evidences. While in the Philippines, several IP leaders active in fighting against corporate plunder of IP lands have been included by the government’s Department of Justice in a “terrorist list” prescribed by the military. Even the UN Special Rapporteur on the Rights of Indigenous Peoples sounded the alarm on the “pattern of abuse, with the private sector often colluding with governments to force Indigenous Peoples from their lands by whatever means necessary to make way for infrastructure, agriculture, mining, and extractive projects.”

Everywhere, while the peoples’ struggle against corporate plunder of resources gain stronger momentum, State offensives against land and human rights defenders consequently intensify. Thus, we call on everyone to stand against any forms of harassment and attacks on Mr. Yumnam and to all human rights and IP defenders around the world. We hold the Police commandoes, the military and state accountable for any untoward incident that may result to the harassment to Mr. Yumnam, his family, and organizations. We appeal to all rights advocate, IP networks and formations to demand an end in criminalizing dissent and defeat any attempt to silence our voices and destroy our united struggle for lands, rights and justice.

END HARASSMENT OF IP LEADERS AND ACTIVISTS!

STOP CRIMINALIZING DISSENT!

 

Reference: Beverly Longid, Global Coordinator, info@ipmsdl.org

_

El Movimiento Internacional de los Pueblos Indígenas por la Autodeterminación y la Liberación (IPMSDL, por sus siglas en inglés) exige el cese inmediato del hostigamiento a Jiten Yumnam de Manipur, miembro del IPMSDL, defensor de los derechos humanos, ambientalista y periodista, después de que varios comandos de la policía aparecieran sin aviso formal en su casa el pasado 13 de agosto, preguntando su paradero, tomando fotos de su casa y pidiéndole que se enfrente a un supuesto caso pendiente en su contra.

En octubre de 2013, el Sr. Yumnam también fue citado por la policía de Manipur sin notificación ni razones para ello. En septiembre de 2009, trabajando como miembro del Comité de Derechos Humanos, fue convocado de nuevo por la policía y luego detenido, interrogado y sometido a fuertes torturas por cargos falsos. Los recientes incidentes de intimidación por parte de los comandos de policía han causado amenazas indebidas a la seguridad, la tensión y la ansiedad del Sr. Yumnam y de toda su familia. Esto también se debe a las continuas amenazas y ataques a los defensores de derechos humanos en Manipur. En la actualidad, más de 1.528 casos de ejecuciones extrajudiciales cometidas por el ejército y la policía en Manipur siguen siendo objeto de investigación, según el Comité de Derechos Humanos, Imphal Manipur.

El Sr. Yumnam, como miembro del Comité Coordinador Regional del IPMSDL para Asia y el Pacífico, Secretario del Center for Research and Advocacy (CRA), Manipur, y escritor de Imphal Free Press, E-Pao.Net, ha sido muy activo en educar a la gente sobre las luchas de diferentes comunidades por el medio ambiente, las tierras ancestrales y los derechos humanos de los PI a través de sus escritos y su trabajo de incidencia en el ámbito local y en el extranjero.

En Guatemala, un líder campesino indígena se vio obligado a esconderse después de enterarse de que tenía una recompensa de 100 dólares por su cabeza y de recibir amenazas de muerte de supuestos ex militares y miembros de pandillas vinculados a empresas de grandes proyectos de infraestructura a las que se había opuesto. En Ecuador, líderes indígenas y ambientalistas que protestan contra la nueva ley minera y las exploraciones petroleras en el Amazonas son víctimas de “acoso judicial” por los cargos falsos, arrestos y casos que se extienden por años, pero se ha encontrado que no tienen suficientes evidencias. Mientras que en Filipinas, el Departamento de Justicia del gobierno ha incluido a varios líderes de PI activos en la lucha contra el saqueo corporativo de tierras de PI en una “lista de terroristas” prescrita por los militares. Incluso el Relator Especial de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas hizo sonar la alarma sobre el “patrón de abuso, con el sector privado a menudo en connivencia con los gobiernos para forzar a los Pueblos Indígenas a abandonar sus tierras por cualquier medio necesario para dar paso a proyectos de infraestructura, agricultura, minería y extracción”.

En todas partes, mientras la lucha de los pueblos contra el saqueo de los recursos por parte de las empresas cobra mayor impulso, las ofensivas del Estado contra la tierra y los defensores de los derechos humanos se intensifican en consecuencia. Por lo tanto, pedimos a todos que se opongan a cualquier forma de hostigamiento y ataques contra el Sr. Yumnam y contra todos los defensores de los derechos humanos y de la propiedad intelectual de todo el mundo. Responsabilizamos a los comandos de la policía, al ejército y al estado por cualquier incidente que pueda resultar en el acoso al Sr. Yumnam, su familia y organizaciones. Hacemos un llamamiento a todos los defensores de los derechos, a las redes y formaciones de propiedad intelectual para que exijan que se ponga fin a la criminalización de la disidencia y a todo intento de silenciar nuestras voces y destruir nuestra lucha unida por las tierras, los derechos y la justicia.

TERMINE CON EL ACOSO A LOS LÍDERES Y ACTIVISTAS DE LA P.I.!

DEJE DE CRIMINALIZAR LA DISIDENCIA!

Traducción realizada con el traductor www.DeepL.com/Translator

_

Le Mouvement international des peuples autochtones pour l’autodétermination et la libération (IPMSDL) exige l’arrêt immédiat du harcèlement de Jiten Yumnam de Manipur, membre de l’IPMSDL, défenseur des droits humains et des peuples autochtones (IP), écologiste et journaliste, après que plusieurs commando de la police se sont présentés chez lui sans préavis le 13 août dernier, lui demandant où il se trouvait, prenant des photos de sa maison et lui demandant de faire face à un cas présumé en instance contre lui.

En octobre 2013, M. Yumnam a également été convoqué par la police de Manipur sans notification ni motif de convocation. En septembre 2009, en tant que membre du Comité des droits de l’homme, il a de nouveau été convoqué par la police, puis détenu, interrogé et lourdement torturé pour de fausses accusations. Les récents incidents d’intimidation par les commandos de police ont gravement menacé la sécurité, la tension et l’anxiété de M. Yumnam et de toute sa famille. Cela constitue également une menace et des attaques continues contre les défenseurs des droits humains à Manipur. Actuellement, selon le Comité des droits de l’homme, Imphal Manipur, plus de 1 528 cas d’exécutions extrajudiciaires à Manipur par l’armée et la police font toujours l’objet d’une enquête.

M. Yumnam, en tant que membre du Comité régional de coordination de l’IPMSDL pour l’Asie et le Pacifique, secrétaire du Center for Research and Advocacy (CRA), Manipur, et écrivain pour Imphal Free Press, E-Pao.net, a été très actif dans l’éducation des gens sur les luttes des différentes communautés pour l’environnement, les terres ancestrales et les droits humains de la propriété intellectuelle à travers ses écrits et son travail de plaidoyer local et à l’étranger.

Au Guatemala, un dirigeant agricole autochtone a été forcé de se cacher après avoir appris qu’il avait une prime de 100 $ sur la tête et qu’il avait reçu des menaces de mort de la part d’anciens militaires et de membres de gangs soupçonnés d’être liés à des entreprises de grands projets d’infrastructure auxquels il s’est opposé. En Équateur, les dirigeants autochtones et les écologistes qui protestent contre la nouvelle loi minière et les explorations pétrolières en Amazonie sont victimes de “harcèlement judiciaire” pour les accusations, les arrestations et les affaires inventées de toutes pièces, qui durent depuis des années, mais qui n’ont pas de preuves suffisantes. Aux Philippines, plusieurs chefs de la propriété intellectuelle qui luttent activement contre le pillage des terres de propriété intellectuelle par les entreprises ont été inscrits par le ministère de la Justice du gouvernement sur une ” liste des terroristes ” prescrite par l’armée. Même le Rapporteur spécial des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones a tiré la sonnette d’alarme sur le ” profil d’abus, le secteur privé étant souvent de connivence avec les gouvernements pour forcer les peuples autochtones à quitter leurs terres par tous les moyens nécessaires pour faire place aux infrastructures, à l’agriculture, aux mines et aux projets d’extraction “.

Partout, tandis que la lutte des peuples contre le pillage des ressources par les entreprises prend de plus en plus d’ampleur, les offensives de l’État contre la terre et les défenseurs des droits de l’homme s’intensifient. Nous appelons donc tout le monde à s’opposer à toute forme de harcèlement et d’attaques contre M. Yumnam et contre tous les défenseurs des droits de l’homme et de la propriété intellectuelle dans le monde entier. Nous tenons les commandos de la police, l’armée et l’État responsables de tout incident fâcheux pouvant entraîner le harcèlement de M. Yumnam, de sa famille et des organisations. Nous appelons tous les défenseurs des droits, les réseaux et les formations de propriété intellectuelle à exiger qu’il soit mis fin à la criminalisation de la dissidence et à rejeter toute tentative de faire taire nos voix et de détruire notre lutte commune pour les terres, les droits et la justice.

METTEZ FIN AU HARCÈLEMENT DES DIRIGEANTS ET DES MILITANTS DE L’IP !

ARRÊTEZ DE CRIMINALISER LA DISSIDENCE !

Traduit avec www.DeepL.com/Translator